Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the diary

  • 1 diary

    [ˈdaɪərɪ] plural ˈdiaries noun
    a (small book containing a) record of daily happenings:

    The explorer kept a diary of his adventures.

    مُفَكَّرَه، يَوْمِيّات

    Arabic-English dictionary > diary

  • 2 diary

    مُفَكِّرَة \ diary: a book for daily notes of things done or to be done. notebook: a book of lined paper (usu. small enough for the pocket) for making notes.

    Arabic-English glossary > diary

  • 3 in the form of

    having the shape, character, style etc of:

    He wrote a novel in the form of a diary.

    عَلى هَيْئَة، على شَكْل

    Arabic-English dictionary > in the form of

  • 4 prime

    I.
    prime1 [pʀim]
    feminine noun
       a. ( = cadeau) free gift
       b. ( = bonus) bonus ; ( = subvention) subsidy ; ( = indemnité) allowance
    prime de départ bonus paid to an employee when leaving a job ; (importante) golden handshake
    prime de fin d'année/de rendement Christmas/productivity bonus
       c. (Insurance, stock exchange) premium
    II.
    prime2 [pʀim]
    adjective
    * * *
    pʀim
    1.
    1) ( premier)

    de prime abord — at first, initially

    dans sa prime jeunesse — in the early days of his/her youth

    2) Mathématique prime

    2.
    1) ( récompense) bonus

    en prime avec votre abonnement, recevez ce magnifique réveil — as a free gift to new subscribers, we're offering this fabulous alarm clock

    et en prime il a reçu un coup de pied aux fesseshum and, for good measure, he got a kick in the backside

    2) ( indemnité) allowance
    3) ( subvention) subsidy
    4) ( d'assurance) premium
    5) ( en escrime) prime
    Phrasal Verbs:
    * * *
    pʀim
    1. nf
    1) (= bonification) bonus

    Il a eu une prime en récompense de son travail. — He received a bonus for his work.

    2) (= subside) allowance

    en prime — free, as a free gift

    J'ai eu ce stylo en prime avec l'agenda. — I got this pen free with the diary., I got this pen as a free gift with the diary.

    4) ASSURANCES, BOURSE premium
    2. adj
    * * *
    A adj
    1 ( premier) de prime abord at first, initially; de prime abord, je l'ai trouvé antipathique at first, I disliked him; dans sa prime jeunesse in the first flush of youth, in the early days of his/her youth; la prime enfance early childhood;
    2 Math prime; A prime A prime.
    B nf
    1 ( récompense) bonus; en prime avec votre abonnement, recevez ce magnifique réveil as a free gift to new subscribers, we're offering this fabulous alarm clock; financer de telles émissions, c'est donner une prime à la bêtise giving financial backing to programmesGB like that amounts to actively encouraging idiocy; et en prime il a reçu un coup de pied aux fesses and, for good measure, he got a kick in the backside;
    2 ( indemnité) allowance;
    3 ( subvention) subsidy;
    4 Assur, Fin premium; faire prime to rise;
    5 ( en escrime) prime.
    prime d'ancienneté seniority bonus; prime à la construction building subsidy; prime de déménagement removal allowance GB, relocation allowance; prime à l'embauche recruitment premium; prime d'encouragement incentive bonus; prime d'équipement development subsidy; prime à l'exportation export subsidy; prime de fin d'année Christmas bonus; prime de licenciement redundancy payment GB, severance pay; prime de précarité allowance to compensate for insecurity of employment; prime de rendement productivity bonus; prime de risque danger money; prime de transport transport allowance GB, transportation allowance US; prime de vie chère cost-of-living allowance.
    [prim] adjectif
    2. (littéraire) [premier]
    ————————
    [prim] nom féminin
    1. [gratification] bonus
    [indemnité - par un organisme] allowance ; [ - par l'État] subsidy
    prime de transport/déménagement travel/relocation allowance
    prime de licenciement redundancy payment, severance pay
    2. [incitation] subsidy
    3. [assurances, FINANCE] [cotisation] premium
    [somme] option money
    de prime abord locution adverbiale
    at first sight ou glance
    en prime locution adverbiale
    en prime, vous gagnez trois tasses à café as a bonus, you get a free gift of three coffee cups
    non seulement il fait rien mais en prime il se plaint! not only does he do nothing, but he complains as well!

    Dictionnaire Français-Anglais > prime

  • 5 primé

    I.
    prime1 [pʀim]
    feminine noun
       a. ( = cadeau) free gift
       b. ( = bonus) bonus ; ( = subvention) subsidy ; ( = indemnité) allowance
    prime de départ bonus paid to an employee when leaving a job ; (importante) golden handshake
    prime de fin d'année/de rendement Christmas/productivity bonus
       c. (Insurance, stock exchange) premium
    II.
    prime2 [pʀim]
    adjective
    * * *
    pʀim
    1.
    1) ( premier)

    de prime abord — at first, initially

    dans sa prime jeunesse — in the early days of his/her youth

    2) Mathématique prime

    2.
    1) ( récompense) bonus

    en prime avec votre abonnement, recevez ce magnifique réveil — as a free gift to new subscribers, we're offering this fabulous alarm clock

    et en prime il a reçu un coup de pied aux fesseshum and, for good measure, he got a kick in the backside

    2) ( indemnité) allowance
    3) ( subvention) subsidy
    4) ( d'assurance) premium
    5) ( en escrime) prime
    Phrasal Verbs:
    * * *
    pʀim
    1. nf
    1) (= bonification) bonus

    Il a eu une prime en récompense de son travail. — He received a bonus for his work.

    2) (= subside) allowance

    en prime — free, as a free gift

    J'ai eu ce stylo en prime avec l'agenda. — I got this pen free with the diary., I got this pen as a free gift with the diary.

    4) ASSURANCES, BOURSE premium
    2. adj
    * * *
    A adj
    1 ( premier) de prime abord at first, initially; de prime abord, je l'ai trouvé antipathique at first, I disliked him; dans sa prime jeunesse in the first flush of youth, in the early days of his/her youth; la prime enfance early childhood;
    2 Math prime; A prime A prime.
    B nf
    1 ( récompense) bonus; en prime avec votre abonnement, recevez ce magnifique réveil as a free gift to new subscribers, we're offering this fabulous alarm clock; financer de telles émissions, c'est donner une prime à la bêtise giving financial backing to programmesGB like that amounts to actively encouraging idiocy; et en prime il a reçu un coup de pied aux fesses and, for good measure, he got a kick in the backside;
    2 ( indemnité) allowance;
    3 ( subvention) subsidy;
    4 Assur, Fin premium; faire prime to rise;
    5 ( en escrime) prime.
    prime d'ancienneté seniority bonus; prime à la construction building subsidy; prime de déménagement removal allowance GB, relocation allowance; prime à l'embauche recruitment premium; prime d'encouragement incentive bonus; prime d'équipement development subsidy; prime à l'exportation export subsidy; prime de fin d'année Christmas bonus; prime de licenciement redundancy payment GB, severance pay; prime de précarité allowance to compensate for insecurity of employment; prime de rendement productivity bonus; prime de risque danger money; prime de transport transport allowance GB, transportation allowance US; prime de vie chère cost-of-living allowance.
    ( féminin primée) [prime] adjectif
    [film, vin, fromage] award-winning
    [animal] prizewinning

    Dictionnaire Français-Anglais > primé

  • 6 un donnadie

    Ex. The 'Diary of a Nobody' is the fictitious record of fifteen months in the life of Charles Pooter, his family, friends and small circle of acquaintances.
    * * *

    Ex: The 'Diary of a Nobody' is the fictitious record of fifteen months in the life of Charles Pooter, his family, friends and small circle of acquaintances.

    Spanish-English dictionary > un donnadie

  • 7 un mequetrefe

    Ex. The 'Diary of a Nobody' is the fictitious record of fifteen months in the life of Charles Pooter, his family, friends and small circle of acquaintances.
    * * *

    Ex: The 'Diary of a Nobody' is the fictitious record of fifteen months in the life of Charles Pooter, his family, friends and small circle of acquaintances.

    Spanish-English dictionary > un mequetrefe

  • 8 diari

    n
    1. (m) (news)paper
    2. (m) diary / journal
    Anna Frank: Diari de una noia - Anne Frank: The Diary of a Young Girl
    Diari de bord - Logbook
    adj daily

    Diccionari Català-Anglès > diari

  • 9 Tompion, Thomas

    SUBJECT AREA: Horology
    [br]
    baptized 25 July 1639 Ickwell Green, England
    d. 20 November 1713 London, England
    [br]
    English clock-and watchmaker of great skill and ingenuity who laid the foundations of his country's pre-eminence in that field.
    [br]
    Little is known about Tompion's early life except that he was born into a family of blacksmiths. When he was admitted into the Clockmakers' Company in 1671 he was described as a "Great Clockmaker", which meant a maker of turret clocks, and as these clocks were made of wrought iron they would have required blacksmithing skills. Despite this background, he also rapidly established his reputation as a watchmaker. In 1674 he moved to premises in Water Lane at the sign of "The Dial and Three Crowns", where his business prospered and he remained for the rest of his life. Assisted by journeymen and up to eleven apprentices at any one time, the output from his workshop was prodigious, amounting to over 5,000 watches and 600 clocks. In his lifetime he was famous for his watches, as these figures suggest, but although they are of high quality they do not differ markedly from those produced by other London watchmakers of that period. He is now known more for the limited number of elaborate clocks that he produced, such as the equation clock and the spring-driven clock of a year's duration, which he made for William III. Around 1711 he took into partnership his nephew by marriage, George Graham, who carried on the business after his death.
    Although Tompion does not seem to have been particularly innovative, he lived at a time when great advances were being made in horology, which his consummate skill as a craftsman enabled him to exploit. In this he was greatly assisted by his association with Robert Hooke, for whom Tompion constructed a watch with a balance spring in 1675; at that time Hooke was trying to establish his priority over Huygens for this invention. Although this particular watch was not successful, it made Tompion aware of the potential of the balance spring and he became the first person in England to apply Huygens's spiral spring to the balance of a watch. Although Thuret had constructed such a watch somewhat earlier in France, the superior quality of Tompion's wheel work, assisted by Hooke's wheel-cutting engine, enabled him to dominate the market. The anchor escapement (which reduced the amplitude of the pendulum's swing) was first applied to clocks around this time and produced further improvements in accuracy which Tompion and other makers were able to utilize. However, the anchor escapement, like the verge escapement, produced recoil (the clock was momentarily driven in reverse). Tompion was involved in attempts to overcome this defect with the introduction of the dead-beat escapement for clocks and the horizontal escapement for watches. Neither was successful, but they were both perfected later by George Graham.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Master of the Clockmakers' Company 1703.
    Bibliography
    1695, with William Houghton and Edward Barlow, British patent no. 344 (for a horizontal escapement).
    Further Reading
    R.W.Symonds, 1951, Thomas Tompion, His Life and Work, London (a comprehensive but now slightly dated account).
    H.W.Robinson and W.Adams (eds), 1935, The Diary of Robert Hooke (contains many references to Tompion).
    D.Howse, 1970, The Tompion clocks at Greenwich and the dead-beat escapement', Antiquarian Horology 7:18–34, 114–33.
    DV

    Biographical history of technology > Tompion, Thomas

  • 10 ur|wać

    pf — ur|ywać impf (urwę, urwie — urywam) vt 1. (oderwać) to tear off
    - urwał guzik od koszuli he tore a button off his shirt
    - urwać jabłko z drzewa to pick an apple from the tree
    2. (przerwać) to stop, to break off
    - urwać rozmowę to cut a conversation short, to break off a conversation
    - urwać w pół zdania to stop (in) mid-sentence, to break off in the middle of a sentence
    - „zresztą…” – urwała i popatrzyła na niego uważnie ‘after all…’ she broke off and looked at him closely
    - grała wspaniale, aż w pewnym momencie urwała she was playing splendidly, but suddenly she broke off
    - ostatni wiersz jest urwany the last line is unfinished
    3. pot. (zmniejszyć) to cut
    - urwali mu sto złotych z zarobków he was short-changed by a hundred zlotys on his salary
    urwać sięurywać się 1. [guzik, rynna, karnisz] to come off; [sznur, lina] to break
    - pies urwał się z łańcucha the dog broke lose from its chain
    2. (skończyć się) to stop, to end
    - rozmowa się urwała the conversation broke off
    - nasza korespondencja dawno się urwała we stopped corresponding a long time ago
    - przez chwilę nie rozmawiali, bo urwał im się wątek they were silent for a while because they’d lost the thread of their conversation
    - na tym urywa się ostatni zapis the diary breaks off at this point
    3. (kończyć się) [droga, las, ślady] to end
    - ślady urywały się na rzece the trail ended at the river
    4. pot. (wymknąć się) to bunk off GB pot., to skive (off) GB pot., to ditch US pot.
    - urwać się ze szkoły/z pracy to bunk off school/work
    urwać coś dla siebie pot. to take advantage (z czegoś of sth)
    - urwać się z choinki pot., pejor. to be from another planet pot., to live in cloud cuckoo land GB pot.
    - skąd tyś/on się urwał? what planet are you/is he from?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ur|wać

  • 11 В-138

    ИМЕТЬ В ВИДУ VP fixed WO
    1. - кого-что ( subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc) to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.: X имеет в виду Y-a = person X has Y in mind
    person X means Y X is referring to Y (in limited contexts) person X is thinking of Y.
    Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).
    Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).
    2. - (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll (subj: human
    usu. infin with надо, нужно etc or imper often foil. by a что-clause) to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration: имей это в виду — bear (keep) it (that, this) in mind remember that (this)
    имей в виду, что... — bear (keep) in mind that...
    mind that... remember that... consider that...
    "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды» (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now. But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).
    (Я) рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).
    Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды...» (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).
    3. coll \В-138 что, что (с)делать (subj: human to have the intention or goal to do sth.: X имеет в виду (сделать Y) ' X intends (means, plans) (to do Y)
    X has it in mind (to do Y).
    «Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен...» (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).
    Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him-moved on to accounts of murders in general (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-138

  • 12 иметь в виду

    [VP; fixed WO]
    =====
    1. иметь в виду кого-что [subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc]
    to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.:
    - X имеет в виду Y-a person X has Y in mind;
    - [in limited contexts] person X is thinking of Y.
         ♦ Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).
         ♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).
    2. иметь в виду (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll [subj: human; usu. infin with надо, нужно etc or imper; often foll. by a что-clause]
    to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration:
    - имей это в виду bear < keep> it <that, this> in mind;
    || имей в виду, что... bear < keep> in mind that...;
    - mind that...;
    - remember that...;
    - consider that...
         ♦ "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды" (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).
         ♦ [ Я] рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).
         ♦ "Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды..." (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).
    3. coll иметь в виду что, что (<с>делатъ [subj: human]
    to have the intention or goal to do sth.:
    - X имеет в виду (сделать Y) X intends (means, plans) (to do Y);
    - X has it in mind (to do Y).
         ♦ "Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен..." (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).
         ♦ Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him - moved on to accounts of murders in general (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > иметь в виду

  • 13 поиметь в виду

    [VP; fixed WO]
    =====
    1. поиметь в виду кого-что [subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc]
    to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.:
    - X имеет в виду Y-a person X has Y in mind;
    - [in limited contexts] person X is thinking of Y.
         ♦ Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).
         ♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).
    2. поиметь в виду (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll [subj: human; usu. infin with надо, нужно etc or imper; often foll. by a что-clause]
    to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration:
    - имей это в виду bear < keep> it <that, this> in mind;
    || имей в виду, что... bear < keep> in mind that...;
    - mind that...;
    - remember that...;
    - consider that...
         ♦ "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды" (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).
         ♦ [ Я] рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).
         ♦ "Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды..." (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).
    3. coll поиметь в виду что, что (<с>делатъ [subj: human]
    to have the intention or goal to do sth.:
    - X имеет в виду (сделать Y) X intends (means, plans) (to do Y);
    - X has it in mind (to do Y).
         ♦ "Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен..." (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).
         ♦ Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him - moved on to accounts of murders in general (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поиметь в виду

  • 14 describo

    dē-scrībo, psi, ptum (in MSS. and edd. often confounded with discribo, q. v.), 3, v. a.
    I.
    To copy off, transcribe any thing from an original (freq. in Cic.;

    elsewh. rare): scripsit Balbus ad me, se a te (i. e. e tuo exemplo) quintum de Finibus librum descripsisse,

    Cic. Att. 13, 21; cf. id. Ac. 2, 4, 11:

    epistolam,

    id. Att. 8, 9; id. Fam. 12, 17, 2;

    12, 7, 22: legem,

    Suet. Cal. 41; id. Dom. 20; so, to write down, write out:

    carmina in foliis,

    Verg. A. 3, 445;

    in carved letters: in viridi cortice carmina,

    id. E. 5, 14.— Class. and far more freq.,
    II.
    To sketch off, to describe in painting, writing, etc.: delineare, definire.
    A.
    Lit.:

    non potuit pictor rectius describere ejus formam,

    Plaut. As. 2, 3, 22; so,

    geometricas formas in harena,

    Cic. Rep. 1, 17 fin.:

    formas in pulvere,

    Liv. 25, 31; cf. Cic. Fin. 5, 19; id. Clu. 32, 87; id. Sen. 14, 49:

    sphaeram,

    id. Rep. 1, 14; cf.

    caelum,

    Varr. R. R. 2, 1, 7:

    caeli meatus radio,

    Verg. A. 6, 851; cf. id. E. 3, 41:

    vitam votivā tabellā,

    Hor. S. 2, 1, 33 et saep.—
    B.
    Trop.
    1.
    To represent, delineate, describe:

    malos mores,

    Plaut. Mil. 3, 1, 165; cf.:

    hominum sermones moresque,

    Cic. Or. 40, 138:

    definienda res erit verbis et breviter describenda,

    id. Inv. 1, 8 fin:

    qualem (mulierem) ego paulo ante descripsi,

    id. Cael. 20, 50; id. Phil. 2, 44; id. Sull. 29 fin.:

    me latronem ac sicarium,

    id. Mil. 18, 47:

    si quis erat dignus describi, quod malus ac fur, etc.,

    Hor. S. 1, 4, 3:

    malo carmine,

    id. Ep. 2, 1, 154; Quint. 3, 4, 3:

    vulnera Parthi,

    Hor. S. 2, 1, 15:

    lucum, aram Dianae, flumen Rhenum, pluvium arcum,

    id. A. P. 18 et saep.:

    praecepta,

    id. S. 2, 3, 34:

    facta versibus,

    Nep. Att. 18, 6. —Rarely
    (β).
    with acc. and inf.:

    nec qui descripsit corrumpi semina matrum,

    Ov. Tr. 2, 415; Gell. 9, 1.— Part. subst.: dēscrip-ta, ōrum, n.:

    recitari factorum dictorumque ejus descripta per dies jussit,

    the diary, Tac. A. 6, 24.—
    2.
    To mark off, define, divide, distribute into parts. (But whenever the notion of distribution or division is implied, the form discribo seems to have been used by class. writers; and is now restored where de-scr. is found in earlier edd., e.g. Cic. Rep. 2, 8; id. de Or. 2, 71, 288; id. Sest. 30, 66 et saep.) Cf.:

    libertinos in quatuor urbanas tribus,

    Liv. 45, 15:

    annum in duodecim menses,

    Liv. 1, 19; Flor. 1, 2, 2. —Without in.:

    commode omnes descripti, aetates, classes, equitatus,

    Cic. Rep. 4, 2; and:

    classes centuriasque et hunc ordinem ex censu descripsit,

    Liv. 1, 42:

    terram,

    Vulg. Jos. 18, 6 al. et saep.—
    3.
    Aliquid (alicui), to ascribe, apportion, appoint, assign to any one (cf. remark, no. 2 supra); cf.: vecturas frumenti finitimis civitatibus, * Caes. B. C. 3, 42, 4; Liv. 1, 32 al.:

    officia,

    to define, Cic. Ac. 2, 36; id. Fam. 12, 1:

    vices (poetae),

    Hor. A. P. 86:

    munera pugnae,

    Sil. 9, 267 et saep.—Hence, dēscrip-tus, a, um, P. a., qs. marked out, i. e. precisely ordered, properly arranged (ap. Cic.):

    materies orationis omnibus locis descripta, instructa ornataque,

    Cic. de Or. 2, 34, 145; cf.:

    ordo verborum,

    id. Or. 59, 200:

    natura nihil est aptius, nihil descriptius,

    id. Fin. 3, 22, 74.— Neutr. plur. as subst.: dēscrip-ta, orum, things recorded, writings, Tac. A. 6, 24.— Sup. does not occur.—
    * Adv.: dē-scriptē, distinctly, precisely:

    descripte et electe digerere, opp. confuse et permixte dispergere,

    Cic. Inv. 1, 30, 49.

    Lewis & Short latin dictionary > describo

  • 15 descripta

    dē-scrībo, psi, ptum (in MSS. and edd. often confounded with discribo, q. v.), 3, v. a.
    I.
    To copy off, transcribe any thing from an original (freq. in Cic.;

    elsewh. rare): scripsit Balbus ad me, se a te (i. e. e tuo exemplo) quintum de Finibus librum descripsisse,

    Cic. Att. 13, 21; cf. id. Ac. 2, 4, 11:

    epistolam,

    id. Att. 8, 9; id. Fam. 12, 17, 2;

    12, 7, 22: legem,

    Suet. Cal. 41; id. Dom. 20; so, to write down, write out:

    carmina in foliis,

    Verg. A. 3, 445;

    in carved letters: in viridi cortice carmina,

    id. E. 5, 14.— Class. and far more freq.,
    II.
    To sketch off, to describe in painting, writing, etc.: delineare, definire.
    A.
    Lit.:

    non potuit pictor rectius describere ejus formam,

    Plaut. As. 2, 3, 22; so,

    geometricas formas in harena,

    Cic. Rep. 1, 17 fin.:

    formas in pulvere,

    Liv. 25, 31; cf. Cic. Fin. 5, 19; id. Clu. 32, 87; id. Sen. 14, 49:

    sphaeram,

    id. Rep. 1, 14; cf.

    caelum,

    Varr. R. R. 2, 1, 7:

    caeli meatus radio,

    Verg. A. 6, 851; cf. id. E. 3, 41:

    vitam votivā tabellā,

    Hor. S. 2, 1, 33 et saep.—
    B.
    Trop.
    1.
    To represent, delineate, describe:

    malos mores,

    Plaut. Mil. 3, 1, 165; cf.:

    hominum sermones moresque,

    Cic. Or. 40, 138:

    definienda res erit verbis et breviter describenda,

    id. Inv. 1, 8 fin:

    qualem (mulierem) ego paulo ante descripsi,

    id. Cael. 20, 50; id. Phil. 2, 44; id. Sull. 29 fin.:

    me latronem ac sicarium,

    id. Mil. 18, 47:

    si quis erat dignus describi, quod malus ac fur, etc.,

    Hor. S. 1, 4, 3:

    malo carmine,

    id. Ep. 2, 1, 154; Quint. 3, 4, 3:

    vulnera Parthi,

    Hor. S. 2, 1, 15:

    lucum, aram Dianae, flumen Rhenum, pluvium arcum,

    id. A. P. 18 et saep.:

    praecepta,

    id. S. 2, 3, 34:

    facta versibus,

    Nep. Att. 18, 6. —Rarely
    (β).
    with acc. and inf.:

    nec qui descripsit corrumpi semina matrum,

    Ov. Tr. 2, 415; Gell. 9, 1.— Part. subst.: dēscrip-ta, ōrum, n.:

    recitari factorum dictorumque ejus descripta per dies jussit,

    the diary, Tac. A. 6, 24.—
    2.
    To mark off, define, divide, distribute into parts. (But whenever the notion of distribution or division is implied, the form discribo seems to have been used by class. writers; and is now restored where de-scr. is found in earlier edd., e.g. Cic. Rep. 2, 8; id. de Or. 2, 71, 288; id. Sest. 30, 66 et saep.) Cf.:

    libertinos in quatuor urbanas tribus,

    Liv. 45, 15:

    annum in duodecim menses,

    Liv. 1, 19; Flor. 1, 2, 2. —Without in.:

    commode omnes descripti, aetates, classes, equitatus,

    Cic. Rep. 4, 2; and:

    classes centuriasque et hunc ordinem ex censu descripsit,

    Liv. 1, 42:

    terram,

    Vulg. Jos. 18, 6 al. et saep.—
    3.
    Aliquid (alicui), to ascribe, apportion, appoint, assign to any one (cf. remark, no. 2 supra); cf.: vecturas frumenti finitimis civitatibus, * Caes. B. C. 3, 42, 4; Liv. 1, 32 al.:

    officia,

    to define, Cic. Ac. 2, 36; id. Fam. 12, 1:

    vices (poetae),

    Hor. A. P. 86:

    munera pugnae,

    Sil. 9, 267 et saep.—Hence, dēscrip-tus, a, um, P. a., qs. marked out, i. e. precisely ordered, properly arranged (ap. Cic.):

    materies orationis omnibus locis descripta, instructa ornataque,

    Cic. de Or. 2, 34, 145; cf.:

    ordo verborum,

    id. Or. 59, 200:

    natura nihil est aptius, nihil descriptius,

    id. Fin. 3, 22, 74.— Neutr. plur. as subst.: dēscrip-ta, orum, things recorded, writings, Tac. A. 6, 24.— Sup. does not occur.—
    * Adv.: dē-scriptē, distinctly, precisely:

    descripte et electe digerere, opp. confuse et permixte dispergere,

    Cic. Inv. 1, 30, 49.

    Lewis & Short latin dictionary > descripta

  • 16 descripte

    dē-scrībo, psi, ptum (in MSS. and edd. often confounded with discribo, q. v.), 3, v. a.
    I.
    To copy off, transcribe any thing from an original (freq. in Cic.;

    elsewh. rare): scripsit Balbus ad me, se a te (i. e. e tuo exemplo) quintum de Finibus librum descripsisse,

    Cic. Att. 13, 21; cf. id. Ac. 2, 4, 11:

    epistolam,

    id. Att. 8, 9; id. Fam. 12, 17, 2;

    12, 7, 22: legem,

    Suet. Cal. 41; id. Dom. 20; so, to write down, write out:

    carmina in foliis,

    Verg. A. 3, 445;

    in carved letters: in viridi cortice carmina,

    id. E. 5, 14.— Class. and far more freq.,
    II.
    To sketch off, to describe in painting, writing, etc.: delineare, definire.
    A.
    Lit.:

    non potuit pictor rectius describere ejus formam,

    Plaut. As. 2, 3, 22; so,

    geometricas formas in harena,

    Cic. Rep. 1, 17 fin.:

    formas in pulvere,

    Liv. 25, 31; cf. Cic. Fin. 5, 19; id. Clu. 32, 87; id. Sen. 14, 49:

    sphaeram,

    id. Rep. 1, 14; cf.

    caelum,

    Varr. R. R. 2, 1, 7:

    caeli meatus radio,

    Verg. A. 6, 851; cf. id. E. 3, 41:

    vitam votivā tabellā,

    Hor. S. 2, 1, 33 et saep.—
    B.
    Trop.
    1.
    To represent, delineate, describe:

    malos mores,

    Plaut. Mil. 3, 1, 165; cf.:

    hominum sermones moresque,

    Cic. Or. 40, 138:

    definienda res erit verbis et breviter describenda,

    id. Inv. 1, 8 fin:

    qualem (mulierem) ego paulo ante descripsi,

    id. Cael. 20, 50; id. Phil. 2, 44; id. Sull. 29 fin.:

    me latronem ac sicarium,

    id. Mil. 18, 47:

    si quis erat dignus describi, quod malus ac fur, etc.,

    Hor. S. 1, 4, 3:

    malo carmine,

    id. Ep. 2, 1, 154; Quint. 3, 4, 3:

    vulnera Parthi,

    Hor. S. 2, 1, 15:

    lucum, aram Dianae, flumen Rhenum, pluvium arcum,

    id. A. P. 18 et saep.:

    praecepta,

    id. S. 2, 3, 34:

    facta versibus,

    Nep. Att. 18, 6. —Rarely
    (β).
    with acc. and inf.:

    nec qui descripsit corrumpi semina matrum,

    Ov. Tr. 2, 415; Gell. 9, 1.— Part. subst.: dēscrip-ta, ōrum, n.:

    recitari factorum dictorumque ejus descripta per dies jussit,

    the diary, Tac. A. 6, 24.—
    2.
    To mark off, define, divide, distribute into parts. (But whenever the notion of distribution or division is implied, the form discribo seems to have been used by class. writers; and is now restored where de-scr. is found in earlier edd., e.g. Cic. Rep. 2, 8; id. de Or. 2, 71, 288; id. Sest. 30, 66 et saep.) Cf.:

    libertinos in quatuor urbanas tribus,

    Liv. 45, 15:

    annum in duodecim menses,

    Liv. 1, 19; Flor. 1, 2, 2. —Without in.:

    commode omnes descripti, aetates, classes, equitatus,

    Cic. Rep. 4, 2; and:

    classes centuriasque et hunc ordinem ex censu descripsit,

    Liv. 1, 42:

    terram,

    Vulg. Jos. 18, 6 al. et saep.—
    3.
    Aliquid (alicui), to ascribe, apportion, appoint, assign to any one (cf. remark, no. 2 supra); cf.: vecturas frumenti finitimis civitatibus, * Caes. B. C. 3, 42, 4; Liv. 1, 32 al.:

    officia,

    to define, Cic. Ac. 2, 36; id. Fam. 12, 1:

    vices (poetae),

    Hor. A. P. 86:

    munera pugnae,

    Sil. 9, 267 et saep.—Hence, dēscrip-tus, a, um, P. a., qs. marked out, i. e. precisely ordered, properly arranged (ap. Cic.):

    materies orationis omnibus locis descripta, instructa ornataque,

    Cic. de Or. 2, 34, 145; cf.:

    ordo verborum,

    id. Or. 59, 200:

    natura nihil est aptius, nihil descriptius,

    id. Fin. 3, 22, 74.— Neutr. plur. as subst.: dēscrip-ta, orum, things recorded, writings, Tac. A. 6, 24.— Sup. does not occur.—
    * Adv.: dē-scriptē, distinctly, precisely:

    descripte et electe digerere, opp. confuse et permixte dispergere,

    Cic. Inv. 1, 30, 49.

    Lewis & Short latin dictionary > descripte

  • 17 squinternare

    1 to unstich; to take* to pieces; ( sconnettere) to mix up, to untidy
    2 (fig.) ( scombussolare) to upset*; to discompose: la notizia l'ha completamente squinternato, the news really upset him.
    squinternarsi v.intr.pron. to fall* to pieces: l'agenda si è squinternata, the diary has fallen to pieces.
    * * *
    [skwinter'nare]
    tr
    1) to take* apart [ libro]
    2) fig. (scombussolare) to trouble [ persona]
    * * *
    squinternare
    /skwinter'nare/ [1]
     1 to take* apart [ libro]
     2 fig. (scombussolare) to trouble [ persona].

    Dizionario Italiano-Inglese > squinternare

  • 18 trascrivere

    transcribe
    * * *
    1 to transcribe (anche mus.): trascrivere un indirizzo sull'agenda, to copy an address into the diary; trascrivere foneticamente, to transcribe (phonetically)
    2 ( registrare) to register; to record: trascrivere voci contabili nel libro mastro, to post (o to record) entries in the ledger.
    * * *
    [tras'krivere]
    verbo transitivo
    1) (ricopiare) to copy down, to transcribe, to write* out [parole, testo]
    2) ling. mus. biol. dir. inform. to transcribe
    * * *
    trascrivere
    /tras'krivere/ [87]
     1 (ricopiare) to copy down, to transcribe, to write* out [parole, testo]
     2 ling. mus. biol. dir. inform. to transcribe.

    Dizionario Italiano-Inglese > trascrivere

  • 19 नाथवाहिका


    nātha-vāhikā
    f. (prob.) the diary of a kind Siṇhâs.

    Sanskrit-English dictionary > नाथवाहिका

  • 20 annotare

    make a note of
    testo annotate
    * * *
    annotare v.tr.
    1 ( corredare di note) to annotate
    2 ( prender nota di) to note, to make* a note of (sthg.), to jot down, to write* notes: annotare un appuntamento nell'agenda, to jot down an appointment in the diary.
    * * *
    [anno'tare]
    verbo transitivo
    1) (prendere nota di) to note down, to make* a note of [data, numero, appuntamento]; to note down, to write* down, to take* down, to jot down [dettagli, suggerimenti]
    2) (registrare) to record [ eventi]
    3) (corredare di note) to annotate [relazione, opera]
    * * *
    annotare
    /anno'tare/ [1]
     1 (prendere nota di) to note down, to make* a note of [data, numero, appuntamento]; to note down, to write* down, to take* down, to jot down [dettagli, suggerimenti]
     2 (registrare) to record [ eventi]
     3 (corredare di note) to annotate [relazione, opera].

    Dizionario Italiano-Inglese > annotare

См. также в других словарях:

  • The Diary — Infobox Album | Name = The Diary Type = Album Artist = Scarface Released = October 18, 1994 Recorded = 1994 Genre = Hip Hop Length = 43:00 Label = Rap A Lot Records Producer = Scarface Mike Dean N.O. Joe Uncle Eddie Reviews = *Allmusic Rating|4|5 …   Wikipedia

  • The Diary of a Young Girl — The Diary of Anne Frank redirects here. For other uses, see The Diary of Anne Frank (disambiguation). Not to be confused with The Journal of a Schoolgirl. The Diary of Anne Frank   …   Wikipedia

  • The Diary of Alicia Keys — Studio album by Alicia Keys Released Dece …   Wikipedia

  • The Diary of Alicia Keys — Álbum de estudio de Alicia Keys Publicación 2 de diciembre de 2003 Grabación 2002 …   Wikipedia Español

  • The Diary of Jane — Single by Breaking Benjamin from the album Phobia Released June 6, 2006 (promotional single) July 25, 2006 …   Wikipedia

  • The Diary (You Think You Know) — Studio album by Charli Baltimore Released Shelved Recorded 2001 2003 Genre …   Wikipedia

  • The Diary of Anaïs Nin — is the published version of Anaïs Nin s own private manuscript diary, which she began at age 11 in 1914 during a trip from Europe to New York with her mother and two brothers. Anaïs Nin would later say she had begun the diary as a letter to her… …   Wikipedia

  • The Diary of Alicia Keys — Studioalbum von Alicia Keys Veröffentlichung 2003 Label J Records …   Deutsch Wikipedia

  • The Diary of Alicia Keys — Album par Alicia Keys Sortie …   Wikipédia en Français

  • The Diary of One Who Disappeared — (Czech: Zápisník zmizelého) is a song cycle for tenor, alto, three female voices and piano, written by Czech composer Leoš Janáček. Contents 1 Background 2 Libretto 3 …   Wikipedia

  • The Diary of a Superfluous Man — (Dnevnik Lishnego Cheloveka (Дневник лишнего человека)) is an 1850 novella by Russian author Ivan Turgenev. It is written in the first person in the form of a diary by a man who has a few days left to live as he recounts incidents of his life.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»